The Bridge, by Pol Deeds

Translated Version:

Let’s mesh our fingers,
Broaden our minds’ reach,
Chase off our fears,
And send our dreams floating
In the hushed bay below.

It’s there our vision will thrive
With the vigour of our humanity.
Only there will sense escape
The grip of prejudice.

And when we’ve grown over
The old river and it’s tide,
Then, let’s build on the bridge.


Original Version:
An Droichead
Déanaimis droichead a thógáil.

Déanaimis ár méara a cheangail,
Ár n-intinní a shíneadh,
Ár n-eagla a sheachaint,
Is ár n-aislingí a chur ar foluain
Sa chuan ciúin fúinn.

Ansin a fhásfaidh ár bhfís
As brí uile ár ndaonnachta.
Ansin amháin a thiocfaidh
Ciall as greim na claontachta.

Agus nuair a sháraíonn muid
An tsean-abhainn is a taoide,
Ansin, déanaimis tógáil ar an droichead.

Copyright: Pol Deeds

No comments:

Post a Comment